Пересопницьке Євангеліє 1556-1561. Дослідження. Транслітерований текст. Словопокажчик. /
Національна академія наук України; Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського; Інститут української мови; Український мовно-інформаційний фонд - К., 2001.

ISBN 966-02-2138-Х

© Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського, Інститут української мови,
Український мовно-інформаційний фонд, 2001
© О. С. Онищенко, вступне слово, 2001
© І. П. Чепіга, Л. А. Гнатенко, транслітерований текст, 2001
© І. П. Чепіга, Л. А. Гнатенко, Л. А. Дубровіна, дослідження, 2001
© І. П. Чепіга, бібліографія праць, 2001
© І. П. Чепіга, словопокажчик, 2001

Пересопницьке Євангеліє - визначна пам'ятка української мови та книжкового мистецтва XVI ст. загальнослов'янського значення - уперше публікується в повному обсязі. Це - один з перших перекладів українською мовою канонічного євангельського тексту.
Видання супроводжується науковими дослідженнями про рукопис та повним словопокажчиком з вичерпною граматичною характеристикою кожної словоформи та її локалізацією в тексті


п р и с в я ч у є т ь с я
10-річчю незалежності України та 440-річчю
від часу створення Пересопницького Євангелія

Видано за сприяння Фонду Катедр Українознавства (ФКУ).
Програма українознавчих досліджень, фундатором якої є ФКУ,
фінансується за рахунок благодійних пожертв
українських громад США і Канади

На початок
На початок