Головна сторінка | Архів новин | Архіви в світі | Корисні посилання | Контакти | Карта порталу


Постійний користувач ЦДАМЛМ України, композитор, піаніст та редактор української Вікіпедії Андрій Бондаренко віднайшов у фондах Архіву-музею унікальні українські переклади творів світової музичної класики Є. Дроб’язка, М. Лукаша та М. Рильського: «Весілля Фігаро» та «Чарівна флейта» В.А. Моцарта, «Дон Карлос» Дж. Верді, «Кармен» Ж. Бізе та ін. Саме ці твори звучали зі сцени 30 січня 2018 року і були представлені на виставці архівних документів з історії українських перекладів оперних творів, які зберігаються у архівній скарбниці ЦДАМЛМ України. Відбулися прем’єри творів Р. Шумана «Присвята» (в укр. перекладі В. Яковчука), Р. Глієра «О, не вплітай квіток духмяних» (в укр. Перекладі М. Стріхи), Ф. Ліста «Канцона» (в укр. перекладі М. Стріхи) К. Дебюссі «Прекрасний вечір» (у власному укр. перекладі солістки А. Слізінової), С. Рахманінова «Чекаю я» (в укр. перекладі В. Яковчука), які в українському перекладі прозвучали зі сцени уперше саме у концертній залі Архіву-музею. У заході взяли узяли участь: заслужена артистка України Оксана Дондик, заслужений діяч мистецтв Оксана Петрикова, дипломант міжнародних конкурсів, екс-солістка Національної опери України Жанна Закрасняна, лауреати І Всеукраїнського конкурсу «Світова класика українською» Оксана Євсюкова, Анастасія Король, Дар’я Царинюк, Вікторія Бабійчук, лауреати всеукраїнських конкурсів Йосип Машталяр, Назарій Давидовський, Тетяна Киченко.
Виставка архівних документів з фондів ЦДАМЛМ України і концерт, які відбулися у затишній атмосфері концертної зали Архіву-музею, були присвячені 100-річчю від дня створення системи архівних установ України та 14-й річниці української Вікіпедії.
Висловлюємо вдячність учасникам заходу та щиру надію, що такі заходи стануть новою гарною традицією і надалі об’єднуватимуть архівістів та творчу спільноту заради збереження та примноження культурної спадщини України.
Ваш Архів-музей.
На початок
На початок